歸還閲讀故事的時間

Joan Cary 三月 15, 2018
盲文故事擴展閲讀機會
Kentucky
USA

If you start getting Braille Tales books when a child’s born, your child can have quite a library by the time they turn 6.

麥迪·荷蘭德從學校圖書館的書架上摘下自己喜歡的書,把它們堆在她媽媽的椅子旁邊後搖搖擺擺地跳到媽媽的腿上。

 “利亞姆利亞姆克和爺爺”是放在最上面的書,這個具有超前智慧的5嵗孩子雖然不能識字,但是她做得可不僅僅是看圖片。

麥迪的媽媽、克莉斯汀朗讀,麥迪跟著從上到下,從左到右用小小的手指追隨這附頁上的點字。

這是一本盲文故事書。也就是一名有正常視力和一名視力受損者可以坐下來同時閲讀的書籍,因爲用印刷體和盲文這兩種形式寫成。
 
盲文故事書由獅子會資助的坐落於肯塔基路易士維爾的美國盲人印刷所致力的成就。  每隔一個月,美國盲人印刷所免費郵寄專門選擇出的印刷物/盲文兒童讀物給美國和 美國領土內大約1,500名視力受損兒童。

美國盲人印刷所開發部副總經理-鮑勃·貝爾納普希望這個數字能夠有所提升。他鼓勵家庭報名這個免費計劃,書籍激發閲讀並幫助建立兒童早期識字能力,同時給予盲童和視力正常父母,或視力正常兒童和盲人父母一起閲讀的機會。

麥迪是路易士維爾視障幼兒服務的一名非盲童學生。她出生時患有先天眼運動失用症這種影響到周邊視覺的罕見性遺傳疾病。她的眼睛轉動得不夠快而無法集中在右邊或左邊,因此她只能轉到頭部來代替完成。

她在幼兒園學習盲文,但是她的父母並不確定她是否會成爲一名盲文閲讀者。從盲文故事書籍中,她學習到了我們從上到下,從左到右的閲讀。她發現了並非每個人都以相同方式閲讀,她教給姐姐她們學校的一些朋友是如何閲讀的。

麥迪的媽媽為她報名該計劃後,郵寄來給麥迪的盲文故事書在家裡大概10本左右。

克莉斯汀·荷蘭德說,他們非常感謝這些書籍,因爲盲文兒童讀物很少在書店和圖書館裡存放,不僅數量有限而且對於父母購買來講價格高昂。

盲文故事計劃源於一名田納西州盲人母親尋找可讀給她視力正常孩子的盲文書籍。她的孩子通過多莉·帕頓的想像圖書館得到免費讀物,這是一個很受歡迎的計劃-每個月郵寄約100萬冊免費適齡圖書給在美國、英國、加拿大和澳大利亞的6嵗以下兒童。然而,這位盲人母親卻無法讀書給她的孩子聼。

2011年,美國盲人印刷所找到了解決她的問題的方法。美國盲人印刷所,多莉·帕頓想像圖書館和提供書籍的美國企鵝出版社共同推出盲文故事計劃。帕頓贈送了她最喜愛的讀物 “小火車做到了”-第一本盲文故事書,給一名田納西州年少盲文閲讀者。

截止到2012年,在路易士維爾市中心獅子會的援助下,最初200印刷物/盲文讀物已由美國盲人印刷所寄往全國各地的孩子們。

貝爾納普說通過一個簡單的在綫過程,家庭們可以為剛出生至5嵗之間視力受損孩童報名該計劃,每隔一個月即可收到免費讀物。美國盲人印刷所的目標是今年2,000名兒童可以接收到他們的書籍。77美金捐款支付一個孩子得到一年的書籍。

在美國盲人印刷所裡一名閲讀專家從想像圖書館書單中選擇適合視障兒童閲讀書籍,然後這些書籍被發往路易士維爾附近的肯塔基女性懲教署。參與監獄內盲文計劃的  女性們擅長轉錄盲文 – 這個當她們出獄放行後一種高度適銷技能 – 將盲文標簽黏貼到頁面上。

所有想像圖書館中書籍的錄音在美國盲人印刷所的網頁上課獲得。

畢業於肯塔基盲校的獅友亞當·盧斯奇福、路易士維爾市中心獅子會會長表示該分會很高興支持美國盲人印刷所的努力和麥迪參加的路易士維爾視障幼兒服務。獅友們贊助路易士維爾視障幼兒服務已有大約30年。

貝爾納普說這些年,西弗吉尼亞、懷俄明、伊利諾伊和亞拉巴馬的獅子會對美國盲人印刷所也進行了資助。路易士維爾市中心獅友們與他們的緊鄰們建立了強大的工作合作關係。

從盲教工作退休的路易士維爾獅友、查爾斯“波特”博耶對他的分會做出的貢獻感到驕傲。他說: “當一個嬰兒出生時,如果你開始獲取盲人故事書的話,那麽當孩子6嵗時,他會擁有相當大的一個圖書館。”

有興趣用盲文故事書幫助社區中視力受損兒童的獅子會可在www.aph.org/brailletales獲取更多資訊。

LION Magazine

The Greatest Stories on Earth

Every month, LION Magazine publishes inspirational stories about the impact Lions are having in their local communities and around the world.

Read the Latest Issue